Validity, reliability and interpretability of the Thai version of the urticaria control test (UCT)
نویسندگان
چکیده
BACKGROUND The Long Form and Short Form of the German (original) version of the Urticaria Control Test (UCT) have shown to be valid and reliable instruments for assessing patients with all types of chronic urticaria (CU). The cutoff scores for identifying patients with well-controlled disease were ≥ 24 and ≥ 12 for Long and Short Forms, respectively. However, the sensitivity to change and minimal clinically important difference (MCID) of the UCT have never been systematically evaluated. This study aimed to investigate the validity, reliability, screening accuracy, sensitivity to change and MCID of the linguistically validated translation of the UCT into the Thai language for assessing CU in the Thai population. METHODS A structured translation and pre-testing were done to cross-culturally adapt the UCT for the Thai language. All measurement properties of both forms of the Thai UCT were validated in 169 patients with CU. RESULTS There were strong correlations between the Thai UCT score and disease activity, health-related quality of life impairment, and disease control (all correlations ≥ 0.7). Good internal consistency and excellent intra-rater reliability were demonstrated. The same cutoff scores to define patients with well-controlled disease should be used as those recommended for the original UCT version. MCIDs equated to increase in scores of 6 and 3 for the Long and Short Forms, respectively, of the Thai UCT should be used to identify patients who had minimal responses. Score increments of ≥ 10 and ≥ 6 for Long and Short Forms, respectively, should be used to define patients who had marked responses. CONCLUSIONS This study confirmed the applicability of the UCT for use in Thailand, a country that has a very different language and cultural setting than that of Germany and the United States. Further studies are required to examine the suitability of the UCT for use in the pediatric population.
منابع مشابه
Investigating reliability and validity of Persian version of the Attentional Style Questionnaire(ASQ)
Objective: In spite of increasing importance of attentional control in conceptualization of psychopathology,there are a few scales to measure it. It is necessary to use valid and reliable scale to study this construct in Iranian studies.This study aimed to provide and investigate psychometric characteristics of Persian version of the attentional style questionnaire. Methods: The sample of 426 ...
متن کاملChronic urticaria in most patients is poorly controlled
OBJECTIVES To translate and linguistically validate the urticaria control test (UCT) to/for Arabic speakers. No Arabic version of the UCT is available to assess disease control in patients with chronic urticaria (CU). Secondary objectives were to assess disease control in Lebanese CU patients and determine influence factors. METHODS This is a prospective observational study of 178 CU patients...
متن کاملThe Alcohol Use Disorders Identification Test (AUDIT): Reliability and Validity of the Persian version
Background: Alcohol Use Disorders (AUDs) has been recently prioritized as a health problem in Iran. The Alcohol Use Disorders Identification Test (AUDIT) is an easy-to-use diagnostic tool for excessive drinking. This study was designed to assess the validity and reliability of the Persian version of AUDIT questionnaire. Methods: Participants were 70 individuals with AUD (study group) and 70 non...
متن کاملValidity and Reliability of the Persian Version of the Dysphagia Handicap Index (DHI)
Introduction: The Dysphagia Handicap Index (DHI) is one of the instruments used for measuring a dysphagic patient’s self-assessment. In some ways, it reflects the patient’s quality of life. Although it has been recognized and widely applied in English speaking populations, it has not been used in its present forms in Persian speaking countries. The purpose of this study was to adapt a Persian v...
متن کاملReliability and validity study of a Thai version of the Neck Disability Index in patients with neck pain.
OBJECTIVE To evaluate the reliability and validity of the Thai version of the neck disability index (NDI) in neck pain patients. MATERIAL AND METHOD The NDI was translated into Thai. The translation strategy used international standards. Forty-six Thai patients with neck pain were included in the present study. Thai version NDI, short form-36 (SF-36) and visual analogue scale (VAS) were compl...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره 14 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2016